Pyydä tarjous Saat vastauksen tunnin kuluessa!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
  1. Palvelun ja kielen valinta
  2. Tekstin lähettäminen ja yhteystiedot
  • BNP Paribas
  • Orafol
  • Saint Gobain
  • APP
  • Swepro

Lisääntynyt globaali verkostoituminen on merkinnyt sitä, että juridiset ja taloudelliset toiminnot täytyy olla saatavilla maiden rajojen yli. Perinteisten englanninkielisten käännösten lisäksi myös uusien kieliparien ja virallisesti vahvistettujen käännösten kysyntä on kasvanut. Olemme kumppaninne oikeudellisissa käännöksissä luotettavasti ja tarkasti. Me käännämme yli 50 kielelle.

Talouden ja juridiikan alan käännösten korkeat vaatimukset

Juridiset erikoistermit voivat vaihdella merkittävästi riippuen maasta ja soveltamisalasta. Oikean terminologian käyttö on siksi yhtä tärkeää kuin syvällinen ammattitaito, selkeät koodaukset sekä kohdemaan, sen oikeusjärjestelmän ja soveltamisalan huomioon ottaminen. Tarkkuus ja luotettavuus ovat asiantuntijakääntäjiemme avainominaisuuksia, ja niillä on äärimmäisen suuri merkitys juridisissa käännöksissä.

Virallisille ja oikeudellisille asiakirjoille on ominaista erityinen kielellinen tyyli. Oikeustieteellinen pätevyys, ammatillinen koulutus tai usean vuoden kokemus ovat välttämättömiä juridisen tyylin kääntämiseksi täydellisesti. Kaikilla tähän alaan erikoistuneilla asiantuntijakääntäjillämme on pätevyys ja pitkä käytännön kokemus tällä alalla, ja he kykenevät tästä syystä kääntämään lakitekstejä täydellisesti.

Juridisissa käännöksissä oikeinkirjoituksen, kieliopin, erityisten oikeudellisten termien käännöksen sekä kielellisten yksityiskohtien tarkkuus on erittäin tärkeää. Tästä syystä käytä aina juridisten asiakirjojen käännöspalveluiden asiantuntijoita. Voit luottaa määräaikojen pitämiseen, sillä me toimimme tahdikkaasti, luotettavasti ja nopeasti.

Osa maailmanlaajuisen verkostomme kääntäjistä on auktorisoituja ja valantehneitä, joten pystymme toimittamaan myös auktorisoituja käännöksiä, joissa vahvistetaan käännöksen täydellisyys ja oikeellisuus. Tämä voi olla erityisen tärkeää sopimusten ja oikeudellisten asiakirjojen käännöksissä.

Terminologia ja laatu täyttävät korkeimmat vaatimukset

Lakitermejä, lausekkeita ja lyhenteitä on käytettävä luotettavasti ja asianmukaisesti kaikissa asiakirjoissa. Kaikki prosessimme on sertifioitu laatustandardien ISO 9001 ja ISO 17100 mukaan, olipa sitten kyse sisällön analysoinnista, sopivan kääntäjän valinnasta, terminologian turvaamisesta tai tietojen käsittelemisestä. Asiantuntijakääntäjämme ovat kohdekieltä äidinkielenään puhuvia ja alansa asiantuntijoita. Kääntäjiä testataan ja arvioidaan säännöllisesti. Virallisten tekstien ja lakitekstien osalta suoritamme perusteellisen analyysin vaaditusta terminologiasta, sovellusalasta ja referenssimateriaaleista. Vasta tämän valmisteluvaiheen jälkeen aloitamme varsinaisen kääntämisen. Tästä syystä voimme taata korkeimmat vaatimukset täyttävät käännökset.

Turvallisuus tietosuojakäytäntömme ansiosta

Harvat alat työskentelevät yhtä arkaluonteisten tietojen kanssa kuin juridinen sektori. Tietoturvavaatimukset ovat siksi korkeat, ja ne voivat olla lisähaaste päivittäiselle toiminnalle.

Ei kuitenkaan meillä: korkea tietoturva on kaikkien käännösprojektiemme perusta. Järjestelmämme, sekä koko sähköpostiliikenteemme, on suojattu 256-bittisellä salauksella. AGORA® -projektinhallintatyökalumme mahdollistaa asiakirjojen lähettämisen ja lataamisen tarvitsematta käyttää sähköpostia. Lisäksi solmimme tiukat salassapitosopimukset kumppaniemme kanssa.

Kumppaninne tarkoissa käännöksissä ja oikeusvarmuudessa

Voimmeko auttaa juridisissa käännöksissä? Tarvitsetko lisätietoa tämän alan käännöksistä? Käytä yhteyslomaketta ensimmäisessä yhteydenotossa. Voit myös soittaa meille. Annamme mielellämme maksuttomia neuvoja käännöspalveluista.

Kielet

  • mandariini
  • kroatia
  • tanska
  • englanti
  • tšekki
  • ranska
  • saksa
  • unkari
  • indonesia
  • italia
  • latvia
  • hollanti
  • norja
  • puola
  • portugali
  • romania
  • venäjä
  • espanja
  • turkki
Seuraava

Teknisten asiakirjojen käännökset

Ajan hermolla teknisten asiakirjojen käännöspalvelumme avulla

Lisätietoa